Христос воскресе! Воистину воскресе!
Около Великден ще чуем и прочетем какви ли не вариации на пасхалния поздрав - "Христос воЗкресе", "вЪЗкресе", "вЪСкресе"; съответно "воистинА", "во истино", "воистине" и какво ли не.
Като че ли единствено името на Христос пишем по един и същи начин.
Нека помислим: има два правилни варианта за този поздрав.
Единият е на съвременен български: "Христос възкръсна! Наистина възкръсна!", а църковнославянският е: "Христос воскресе! Воистину воскресе!".
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Източник: Православие.БГ
Около Великден ще чуем и прочетем какви ли не вариации на пасхалния поздрав - "Христос воЗкресе", "вЪЗкресе", "вЪСкресе"; съответно "воистинА", "во истино", "воистине" и какво ли не.
Като че ли единствено името на Христос пишем по един и същи начин.
Нека помислим: има два правилни варианта за този поздрав.
Единият е на съвременен български: "Христос възкръсна! Наистина възкръсна!", а църковнославянският е: "Христос воскресе! Воистину воскресе!".
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Източник: Православие.БГ
Няма коментари:
Публикуване на коментар
Тук можете да напишете вашия коментар! Благодаря ви!